Causse Méjan

Ostern 1980, unterwegs in Südfrankreich. Auf der einsamen Hochfläche der Causse Mejan war in der Nacht ein wenig Schnee gefallen. Den Film mit den Aufnahmen von diesem kalten Morgen habe ich 29 Jahre später wieder gefunden und entwickelt. Die Zeit hat das Material verändert – die Aufnahmen sind sehr grobkörnig mit vielen feinen, weichen Grautönen. So holen die Bilder meine Erinnerung an die karge, steinige Landschaft und die Stimmung jenes Tages auf überraschende Weise zurück.

Easter 1980, on the road in the south of France. On the deserted plateau of the Causse Mejan a little snow had fallen during the night. 29 years later, I found and developed the film with the shots of that cold morning. Time has changed the material – the shots are very coarse-grained with many fine, soft shades of grey. In this way, the pictures bring back my memory of the barren, stony landscape and the mood of that day in a surprising way.